Historic Conference on Pope Benedict’s Renunciation: October 21, Rome

All the readers of this Blog are cordially invited to attend, this historic conference on the Renunciation of Pope Benedict, entitled, “Is Pope Benedict XVI still the Successor of Saint Peter?”

Note the term: Successor of Saint Peter. — The reason for this conference is that there is nearly universal confusion over the canonical value of the act posited by Pope Benedict XVI on February 11, 2013, when the Main Stream Media announced that he had resigned the papacy, or at least, acted as if that is what they announced.

What happened in the 58 minutes prior to the public announcement by Mrs. Chirri of ANSA press agency?

Did Pope Benedict resign the papal office?

Is he still the Pope? possessing all the powers and privileges of the Office of Saint Peter?

Is Jorge Mario Bergoglio, consequently, not the pope, and never was the pope?

These questions and more answered simply and matter of factly from the Code of Canon Law, without any private interpretations.

What did Pope John Paul II mean and intend by Canon 332 §2?

TO KNOW THE ANSWERS TO THESE QUESTIONS, please attend the conference at

THE HOTEL MASSIMO D’AZEGLIO

Via Cavour 18

On Monday, October 21, 2019 at 6:15 PM

Free and open to the public. — There will be private security on duty. — Seating is limited, so arrive by 6 PM or you may not get a seat!

Here is the official Italian announcement:

Advertisements

How to remove Bergoglio

Anthony Hopkins stars as a priest, performing an exorcism, in a scene from the 2010 movie “The Rite.” (CNS photo/Warner Bros.)

by Br. Alexis Bugnolo

What follows here are the canonical steps by which Bergoglio can be peacefully, easily and lawfully removed from his position of power.

First, any Catholic Bishop or Cardinal, whether holding jurisdiction or not, whether of the Latin Rite or not, in his capacity as a member of the College of Bishops needs to make this public declaration, or its equivalent:

As member of the College of Bishops, whose unity with the Successor of Saint Peter is essential to its proper function in the Church for the accomplishment of the will of Christ, to continue His Salvific Mission on Earth, I hereby declare that I have examined the official Latin text of Pope Benedict XVI’s act of renunciation of February 11, 2013 A.,D., which begins with the words Non solum propter, and I have found that it is not in conformity with the requirement of Canon 332 §2, that states explicitly that a papal resignation only occurs when the Supreme Pontiff renounces the Petrine Munus.  Seeing that Pope Benedict renounced only the ministerium which he received from the hands of the Cardinals, and seeing that he did not invoke Canon 38 to derogate from the obligation to name of the office in a matter which violates the rights of all the Faithful of Christ, and even more so, of the members of the College of Bishops, to know who is and who is not the Successor of Saint Peter, and when and when not he has validly renounced his office, I declare out of the fullness of my apostolic duty and mission, which binds me to consider first of all the salvation of souls and the unity of the Church, that Pope Benedict XVI by the act expressed in Non Solum Propter never renounced the Papal Office and therefore has continued until this very day to be the one and sole and true and only Vicar of Jesus Christ and Successor of Saint Peter.  I therefore charge the College of Cardinals with gross negligence in the performance of their duties as expressed in Canon 359 and n. 37 of Universi Domini Gregis by proceeding in February and March of 2013 to the convocation and convening of a Conclave to elect Pope Benedict’s successor when there had not yet been consummated a legal sede vacante. And thus I do declare the Conclave of 2013 was uncanonically convoked, convened and consummated and that the election of Cardinal Jorge Mario Bergogio as Successor of Saint Peter is null and void and irritus by the laws themselves of Holy Mother Church, as established by Pope John Paul II.

Second, Catholic Bishops and Cardinals and indeed all the Faithful should personally examine the text of February 11, 2013 according to the norms of Canons 332 §2, canon 17, canon 38, canon 145 §1, canon 41, canon 126, and in particular canon 188. (see ppbxvi.org for more information.)

Third, the Cardinals and Bishops should hold spontaneous regional or universal Synods to confirm the same and publicly affirm the same.

Fourth, the Bishops and Cardinals should call on the Swiss Guard and Vatican Police to arrest Cardinal Bergoglio and detain him and obtain from him public affirmation of the same.

Fifth, the Cardinals should approach Pope Benedict XVI and ask if it is now his intention to resign the Petrine Munus or not. If not, they should convey him to Saint John Lateran’s and acclaim him with one voice as Pope and ask his forgiveness publicly for having defected from him and elected an antipope. If so, they should ask him to redo the renunciation, this time renouncing the Petrine Munus; and then they should convene a Conclave to elect Benedict’s legitimate successor.

 

Veri Catholici: An Open Letter to Cardinals Burke and Sarah

Their Eminences, Cardinals Burke and Sarah

The International Association « Veri Catholici » has published this open Letter to the Cardinals, on their twitter feed at @VeriCatholici. I post it here (in its unrolled format) for the sake of those who do not have a Twitter Account.

Here beings the Introduction, with the first paragraph of the Letter subordinated to it:

The rest of the text of the open Letter continues here:

“It’s also evident that canon 124.1 and canon 188 require that the proper object of canon 332.2 be posited, namely the renunciation of the munus, otherwise, in virtue of canon 188, the substantial error of doing otherwise invalidate the act ipso iure!

“Now if a pope should act in violation of Canon 332.2, since in doing so he would injure the rights of the whole Church to know who is and who is not the true Pope, he would have to apply canon 38 derogating from the discrepancy. But Benedict did not do anything of the kind!

“Therefore, he is still the pope, and canon 359 invalidated the Conclave of 2013. Also, on this account, all the Cardinals and Bishops ARE WRONG to reason from their presumption that Francis is the pope toward any conclusion. As he never was. He is an antipope, a usurper.

“Nor can one argue that the Pope, being above canon law, is above Canon 332.2, because that canon enshrines merely the principles of the Natural Law, which are superior to the Pope and from which he CANNOT dispense!

“One aspect of which is the semiotic law, whereby the being of a thing cannot in a forensic act be rite manifestatur by a term which signifies an accident of it.

“Take this example. A pope has the habit of calling the burden of his work, Bananas. And one day while shaving says, I am renouncing Bananas. Can the Cardinals lawfully proceed to elect another, if the Pope says nothing more? No, because Bananas is not a due term for a legal act.

“Even if he said, I am renouncing bananas, during a solemn Consistory of the Cardinals, they could not proceed to elect another. Not even if he commanded them or allowed them explicitly to do so, because until he says I renounce the Papacy, Christ does not remove the office!

“These Cardinals also need to recognize that the criteria employed to determine validity in contractual law is not the same in beneficiary law. For in contractual law, as is used in Annulments evidence regards whether there was a right intention, this is principal.

“But in beneficiary law, which regards bequests, the intention has no force, what matters is only the verbal signification of the act of bequest. Renunciations fall under beneficiary law, not contractual law. This is the fundamental legal error of the Cardinals and bishops.

“For just as it is impossible for anyone to be the Pope unless he succeeds to the Chair of Peter, the office, so it is impossible for anyone to renounce the Papal Office unless in a forensic act there is an explicit renunciation of that office.

“The case is analogous to property law, wherein no one is the rightful owner of the same single property, until the one who holds the property rights renounces them in a legal act. Renouncing only the usufruct (ministerium) does not grant the title to the successor in law.

Investigating the causes of Pope Benedict’s invalid Abdication

the-book-codex-iuris-canonici-germany-city-of-osterode-28-february-M67D8F

By Br. Alexis Bugnolo

As is now notorious, Pope Benedict’s act of resignation of February 11, 2013 was invalid on account of not being in conformity with Canon 332 §2. Here at, the From Rome Blog, I have written about this extensively and subjected the text to a Scholastic analysis, demonstrating, I believe, conclusively, that the signification of the text can not be rationally said to conform to the norm of the law.

As a Latin translator of Ecclesiastical texts, I have wondered daily for six months how a mind such as that of our Holy Father, Pope Benedict, could fall into such a grievous substantial error of mistaking the very object (cf. 126) of the act of a papal resignation, which is a renunciation of the Petrine Munus, to be rather a renunciation of the Petrine Ministry.

Ann Barnhardt sees malice in this, in an attempt to bifurcate the papacy. Her collaborators in Germany have found much evidence to this effect.  But as a Franciscan, who is obligated by the Rule of Saint Francis to recognize the canonically elected popes and show them respect, I consider it my duty to investigate other causes which involve less or no culpability. I take the position of the international Association, Veri Catholici, that we need not presume malice, ignorance suffices, if ignorance can be demonstrated.

In my recent article, the other day, on the Falsification of the Vernacular translations of the text of Renunciation, I showed conclusively that the Vatican has misrepresented the signification of the Latin Text of the act, which is the only official canonical text.

In that study, however, it was evident that the German translation was anomalous, that is, that it had entirely different errors than the other translations. These anomalies led me to today’s investigation.

Archbishop Gänswein and the German Translation of the Code of Canon Law

In the German translation of the Act of Renunciation, the anomalies are as follows:

  1. The Latin word, munus, is translated as Dienst.
  2. The Latin word, ministerium, is translated  sometimes as Amt, sometimes as Dienst.
  3. The syntactical association of the act of renunciation is followed by the correct translation of ita ut.

Following the forensic principle of Aristotle, that where there are 2 differing consequences there are 2 different causes, but when there is the same consequence, there is a unity among causes, I am led by comparison to conjecture why this may be the case.

Recall, if you may, the speech given by Archbishop Georg Ganswein at the Pontifical University of St Gregory the Great, in 2016, which sparked so much amazement, because in it, he said that Pope Benedict still shared in the Petrine Ministry and held the Papal Office.

Recently, however, Archbishop Gänswein, to both a German journalist and a journalist working for Life Site News, withdrew his assertions, claiming that he had misused the words for office and munus, in his German text.

Now, supposing that the Act of Renunciation, in the German translation, was overseen by Archbishop Gänswein, we might conclude that he has something to do with the anomalies it contains

This consideration alone, however, did not satisfy me, so I examined the causes for the Archbishop’s errors in German. Naturally, therefore, I went back to the Code of Canon Law in the Latin (the official text) and to the Vatican’s German translation (unofficial, but in practice used by German Speakers).

At the Vatican Website, you notice immediately that the German translation of Pope John Paul II’s Code of Canon Law is better linked than the English. In the German, the index contains links from each line of text, but in the English, the index contains links only in the titles to the books. This gives one to think that some German speaker was using the German translation of the Code quite frequently and has the authority to get the Vatican webmaster to add all the referential URLs, to make that edition more facile in its use.

This argues that Archbishop Gänswein, if not Benedict himself, frequently used the German translation.

O.K., that appears to be an obvious assumption, but there is a problem.  THE GERMAN TEXT IS ERRONEOUS. And not in a small way! In a very crucial manner: it gets the translation of Munus  WRONG! And that in a way that anyone using it, as a guide on how to Renounce the Papal Office, would write an invalid formula of resignation!

Let me explain, therefore, Why and How, Perhaps, Pope Benedict got his Act of Renunciation wrong in the Latin, and thus never in fact or before God resigned.

The key Canons which one must consult regarding how to write a valid act of renunciation of the papal office are canon 332 §2 and canon 145 §1. This is because in the former, the conditions for a valid resignation are stated, and in the latter, the nature of every ecclesiastical office are defined.

Let’s look at each in the German:

Can. 332 — 2. Falls der Papst auf sein Amt verzichten sollte, ist zur Gültigkeit verlangt, daß der Verzicht frei geschieht und hinreichend kundgemacht, nicht jedoch, daß er von irgendwem angenommen wird.

The error in this German translation is minor: it renders the Latin, Pontifex Romanus (Roman Pontiff) with the German, Papst, (Pope).  However, it correctly translates the sense of the Latin, munus, as Amt.  Because, in this canon, the Latin, Munus, has the sense of office, which is what the German, Amt, means.

It must be noted, here, that in the German translation of the Act of Renunciation, the author of that text in the crucial act of renunciation uses the correct German word for a VALID renunciation, Amt! — The only problem is, Pope Benedict XVI did NOT resign in German, he resigned in Latin!

But this anomaly of the German translation of the Act of renunciation does reveal, that at least ONE German speaker, the author of the translation, THOUGHT the act was a renunciation of the Papal MUNUS.

Now, let’s look at the other canon:

Can. 145 — § 1. Kirchenamt ist jedweder Dienst, der durch göttliche oder kirchliche Anordnung auf Dauer eingerichtet ist und der Wahrnehmung eines geistlichen Zweckes dient.

The importance of canon 145 §1 in the Code of Canon Law is this, that it DEFINES the nature of an ecclesiastical office (officium) as a munus.  As I have discussed in my commentary on Boniface VIII’s Quoniam, the Latin word, munus, is the perfect word for an ecclesiastical office, since it signifies both that the office is a dignity, a charge or burden, and a gift, which upbuilds the one who receives it with grace. There is no 1 word in any modern language, to my knowledge, which has all the senses of the Latin word, munus.

For this reason, its difficult to translate munus properly, which is why I use the Latin word even in English prose. (The German Translation of the Code, which appears on the Vatican Website, seems to be that by Father Winfried Aymans, JCD, an eminent doctor of Canon Law from the Diocese of Bonn, Germany. Who however, does not seem to be a Latinist per se, though, to his merit, he be a signer of the Correctio Filialis)

So in this German translation, we see the TERRIBLE error:  Every ecclesiastical office (Kirchenamt) is defined as a Dienst!  But Dienst as every German speaker knows, means what we in English mean by service, and what every Latin speaker means by ministerium.  So the German translation of canon 145 says:  Every ecclesiastical office is a ministry! When the Code of Canon Law in Latin actually says: Every ecclesiastical office is a munus!

In fact, in the code of Canon Law, in the Latin, Pope John Paul II never speaks of any ecclesiastical office as a ministry (ministerium), but always as an office (officium) or munus.

This means, that if any German speaker read canon 145 §1 in the German, as found on the Vatican Website, and probably in most German translations of the Code of Canon Law, he would be mislead into thinking that to resign an ecclesiastical office its sufficient to renounce the ministry of that office! — But this is precisely the error in the Papal Resignation!

If we go back to the other vernacular translations of the Act of Renunciation, which I analyzed in my previous post, we see that all of them follow the erroneous German translation of munus in the German Translation of the Code of Canon Law! But, illogically and inconsistently, also follow the erroneous Latin text of Pope Benedict when he says ministerium in the Act of resignation.  Thus the vernacular translations (excepting the German) are reading in some places the Latin original of the renunciation, in other places, the German translation of the Code and Act of resignation!  This is the scientific reason why the vernacular translations are worthless if not maliciously contrived.

The error in canon 145 §1 might also explain why Pope Benedict thought that in writing ministerio in the Latin text of his renunciation, he thought he was writing munus, because the erroneous translation makes it appear that the German for munus is the same as the Latin, ministerium. For the German of Canon 145 §1 says that every Amt is a Dienst (which in Latin is a ministerium, but in canon 145 §1 is the German translation for munus), and the German of Canon 332 §2, says a Pope resigns when he renounces his Amt. So it appears that Benedict was mislead into thinking that in Latin, if he renounced his Amt, he could sufficient signify that by renouncing his ministerium!

I pray to God, therefore, that SOMEONE in the Church, who can speak with Pope Benedict XVI in person, makes this known to him!